tag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.comments2024-02-05T11:17:54.905+05:30Takalluf-bar-Taraf...deewaanhttp://www.blogger.com/profile/17146145045639459659noreply@blogger.comBlogger287125tag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-83055233059050296972024-02-05T11:17:54.905+05:302024-02-05T11:17:54.905+05:30Outstanding interpretation . Thanks for sharing.Outstanding interpretation . Thanks for sharing.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-21601787697084197102024-01-24T11:52:56.186+05:302024-01-24T11:52:56.186+05:30Ji bilkulJi bilkulAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-9776768617427201562024-01-24T11:52:31.542+05:302024-01-24T11:52:31.542+05:30Totally endorse ❤️Totally endorse ❤️Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-19039479613888000122023-12-17T06:24:46.448+05:302023-12-17T06:24:46.448+05:30Thanks 🙏Thanks 🙏Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-56682125717688402542023-09-17T21:39:53.574+05:302023-09-17T21:39:53.574+05:30Thank you.
Thank you.
Thank you.
For the wonderful...Thank you.<br />Thank you.<br />Thank you.<br />For the wonderful translation. These shayars , Meer, Ghalib, Faiz, etc.were just great. Their words penetrate your heart.<br />Thanks again.Roopahttps://www.blogger.com/profile/11162948278797858949noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-59435566131371074852023-07-20T12:18:33.486+05:302023-07-20T12:18:33.486+05:30That Maqta is Nonpareil … indeed. That Maqta is Nonpareil … indeed. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-44585824643246704312022-10-28T02:49:37.176+05:302022-10-28T02:49:37.176+05:30Absolutely Fantastic translation of this magnifi...Absolutely Fantastic translation of this magnificent Ghazal Beautiful Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-17640004732189417972022-06-27T15:58:01.057+05:302022-06-27T15:58:01.057+05:30I think for Faiz the beloved also meant his countr...I think for Faiz the beloved also meant his countryAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-9118790949848606732022-04-01T08:46:02.672+05:302022-04-01T08:46:02.672+05:30Wah great 😄🌹. I was looking its translation for ...Wah great 😄🌹. I was looking its translation for so many years & finally got the meaning of this ghazal of Meer sahab. 🌹Love 🌹Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/06268335803266175014noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-62807869092661460042022-03-17T09:14:54.387+05:302022-03-17T09:14:54.387+05:30So grateful for the explanation.....it's becau...So grateful for the explanation.....it's because of your work that I can enjoy Faiz.Missing Faiz would be a huge loss in my life.....many thanks Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/08813632773438947310noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-30115899971354762132022-02-08T10:46:53.028+05:302022-02-08T10:46:53.028+05:30Beauty,,,,,,reh gyi kis jagah sabaa,subh kidhr nik...Beauty,,,,,,reh gyi kis jagah sabaa,subh kidhr nikl gyiAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/11716234051837492038noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-19830071951858191802022-02-06T23:46:48.792+05:302022-02-06T23:46:48.792+05:30I'm in absolute catch-22 if I should leave a c...I'm in absolute catch-22 if I should leave a comment.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/11716234051837492038noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-62746441011056887562022-02-05T20:21:09.897+05:302022-02-05T20:21:09.897+05:30Beauty yarr!Beauty yarr!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/11716234051837492038noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-52851626796816140722022-02-05T20:19:33.832+05:302022-02-05T20:19:33.832+05:30Beauty yaar!!Beauty yaar!!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/11716234051837492038noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-69824310723457284942022-01-31T11:39:45.214+05:302022-01-31T11:39:45.214+05:30Indeed A Tour De Force.Indeed A Tour De Force.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/11716234051837492038noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-21605318658726185822022-01-31T10:34:39.430+05:302022-01-31T10:34:39.430+05:30Ethereal Taste,Indeed a Sublime masterpiece by mas...Ethereal Taste,Indeed a Sublime masterpiece by master.Vivek tiwari knoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-78868780648522699912022-01-30T22:35:24.561+05:302022-01-30T22:35:24.561+05:30He is no more active.He is no more active.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/11716234051837492038noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-87594815893621815412022-01-30T20:30:33.473+05:302022-01-30T20:30:33.473+05:30Yes RightYes RightAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/11716234051837492038noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-44570244129561801452022-01-20T17:16:27.724+05:302022-01-20T17:16:27.724+05:30Thank you so much. You are a true connoisseur of g...Thank you so much. You are a true connoisseur of great poetry. I absolutely loved your analysis. L.shivahttps://www.blogger.com/profile/14893606835140080094noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-65319149968996161242021-12-22T12:53:48.978+05:302021-12-22T12:53:48.978+05:30Agree with Anonymous. This is the Ghazal by MUNAWA...Agree with Anonymous. This is the Ghazal by MUNAWAR KHAN GHAFIL<br />aa ke sajjāda-nashīñ qais huā mere ba.ad <br /><br />na rahī dasht meñ ḳhālī koī jā mere ba.ad <br /><br />miyān meñ us ne jo kī teġh-e-jafā mere ba.ad <br /><br />ḳhūñ-girafta koī kyā aur na thā mere ba.ad <br /><br />dostī kā bhī tujhe paas na aayā he he <br /><br />tū ne dushman se kiyā merā gilā mere ba.ad <br /><br />garm-bāzārī-e-ulfat hai mujhī se varna <br /><br />koī lene kā nahīñ nām-e-vafā mere ba.ad <br /><br />muñh pe le dāman-e-gul ro.eñge murġhān-e-chaman <br /><br />baaġh meñ ḳhaak uḌā.egī sabā mere ba.ad <br /><br />chaak isī ġham se garebān kiyā hai maiñ ne <br /><br />kaun kholegā tire band-e-qabā mere ba.ad <br /><br />ab to hañs hañs ke lagātā hai vo mehñdī lekin <br /><br />ḳhuun rulā degā use rañg-e-hinā mere ba.ad <br /><br />maiñ to gulzār se dil-tañg chalā ġhuncha-ravish <br /><br />mujh ko kyā phir jo koī phuul khilā mere ba.ad <br /><br />vo havā-ḳhvāh-e-chaman huuñ ki chaman meñ har sub.h <br /><br />pahle maiñ jaatā thā aur bād-e-sabā mere ba.ad <br /><br />sun ke marne kī ḳhabar yaar mire ghar aayā <br /><br />ya.anī maqbūl huī merī vafā mere ba.ad <br /><br />zab.h kar ke mujhe nādim ye huā vo qātil <br /><br />haath meñ phir kabhī ḳhanjar na liyā mere ba.ad <br /><br />merī hī zamzama-sanjī se chaman thā ābād <br /><br />kiyā sayyād ne ik ik ko rihā mere ba.ad <br /><br />aa gayā biich meñ us zulf kī ik maiñ nādāñ <br /><br />na huā koī giraftār-e-balā mere ba.ad <br /><br />qatl to karte ho par ḳhuub hī pachhtāoge <br /><br />mujh sā milne kā nahīñ ahl-e-vafā mere ba.ad <br /><br />barg-e-gul laa.ī sabā qabr pe merī na nasīm <br /><br />phir ga.ī aisī zamāne kī huā mere ba.ad <br /><br />gir paḌe aañkh se us kī bhī yakāyak aañsū <br /><br />zikr mahfil meñ jo kuchh merā huā mere ba.ad <br /><br />zer-e-shamshīr yahī soch hai maqtal meñ mujhe <br /><br />dekhiye ab kise laatī hai qazā mere ba.ad <br /><br />shart-e-yārī yahī hotī hai ki tū ne 'ġhāfil' <br /><br />bhuul kar bhī na mujhe yaad kiyā mere ba.ad<br /><br />ba.ad marne ke mirī qabr pe aayā 'ġhāfil' <br /><br />yaad aa.ī mire iisā ko davā mere ba.ad Akhilesh Bhartihttps://www.blogger.com/profile/12052362641331212699noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-79891512550062206252021-11-07T09:20:39.202+05:302021-11-07T09:20:39.202+05:30Thank you... Great job!Thank you... Great job!NISHAhttps://www.blogger.com/profile/12014721800953852899noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-90500260593927797902021-10-03T23:17:33.744+05:302021-10-03T23:17:33.744+05:30Hey,are you still active on this webpage.Come back...Hey,are you still active on this webpage.Come back. Atleast mention your email address so that we can reach youAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-24045367537998141882021-08-30T10:10:57.853+05:302021-08-30T10:10:57.853+05:30Wonderful translation. Thanks Wonderful translation. Thanks Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/00219872005445241833noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-89268865005039003722021-08-14T18:05:27.707+05:302021-08-14T18:05:27.707+05:30The actual writer of this ghazal is not Mir though...The actual writer of this ghazal is not Mir though the last sher might mislead the reader as a maqta written by Mir. This is a beautiful and quite long ghazal by Munaawar Khan 'Ghafil' , out of which few sher were sung by Mehdi Hassan. The sher mentioning 'Mir ' too is by Gafil, although a standalone one, and the takhallus of Ghafil has been replaced by using theat of Mir Taqi Mir. Ithought it would be appropriate if the praise goes to the actual writerAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-69978025703436483702021-06-10T19:28:33.658+05:302021-06-10T19:28:33.658+05:30Very beautifully and elaborately explained!
Thank ...Very beautifully and elaborately explained!<br />Thank you!Jaideep Muthiyanhttps://www.blogger.com/profile/15379116724562826032noreply@blogger.com