tag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post6462390177165386521..comments2024-02-05T11:17:54.905+05:30Comments on Takalluf-bar-Taraf...: Ghalib - Ye naa thee hamaaree kismatdeewaanhttp://www.blogger.com/profile/17146145045639459659noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-70225612943453182432017-05-24T21:50:18.879+05:302017-05-24T21:50:18.879+05:30Thank you for this commentary. I really enjoyed i...Thank you for this commentary. I really enjoyed it.<br /><br />I published my (mostly similar) translation on my blog: http://harmanjit.blogspot.com/2017/05/a-ghazal-by-mirza-ghalib.html <br /><br />My take on the two tricky verses:<br /><br />रग-ए-संग से टपकता वो लहू कि फिर ना थमता<br />जिसे गम समझ रहे हो ये अगर शरार होता <br /><br />If what you consider as my sorrow was instead a spark of fire<br />It would have melted rocks and endlessly flowed as their blood<br /><br />...<br /><br />उसे कौन देख सकता कि यगना है वो यकता<br />अगर दुई की बू भी होती तो कहीं दो-चार होता<br /><br />Who can behold the incomparable, for it is unique!<br />If it was indeed common and easily imitated, an encounter would have happened by now.<br />Harmanjit Singhhttps://www.blogger.com/profile/14714797381673153973noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-15546759191777729542007-11-10T09:52:00.000+05:302007-11-10T09:52:00.000+05:30Mercy! spare the blushes, prithee!Mercy! spare the blushes, prithee!Shwetahttps://www.blogger.com/profile/17116247797970270366noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-78742337649521197562007-11-09T02:14:00.000+05:302007-11-09T02:14:00.000+05:30Shall refrain from commenting on NF...let's just s...Shall refrain from commenting on NF...let's just say that 'moving' can be read variously! :)<BR/><BR/>If you bother to be 'inclusive', that's just the generosity of your spirit, you know. Otherwise, I can well imagine how trying it must be, for someone with such an exquisite gift for 'le mot just' herself, to put up with mediocrity of style...!deewaanhttps://www.blogger.com/profile/17146145045639459659noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-87216792092701831472007-11-06T23:27:00.000+05:302007-11-06T23:27:00.000+05:30Bashir Badr! LOL! I am really interested to know w...Bashir Badr! LOL! <BR/><BR/>I am really interested to know what you think of Nida Fazli? Don’t you just find him deeply moving?<BR/><BR/>But jokes apart, my problem is that I usually try my damnedest to be inclusive, at least that is what I think I ought to be, but sometimes it is <I>so very hard</I>.Shwetahttps://www.blogger.com/profile/17116247797970270366noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-55785104837024912622007-11-06T01:31:00.000+05:302007-11-06T01:31:00.000+05:30Hi Shweta!Thanks...yes, Ghalib surpassed even hims...Hi Shweta!<BR/><BR/>Thanks...yes, Ghalib surpassed even <I>himself</I> here, didn't he? One can almost imagine the wily master chuckling to himself, as he wove layer after cunning layer into this mind-snare of a sher!<BR/><BR/>As for the nay-sayers, <I>I've</I> come across the odd one too - the sort of pitiable character who will try to convince you that he/she <I>truly</I> finds, say, Shahryar, or Firaaq Gorakhpuri, or (god forbid!) even Bashir Badr, deeper than Ghalib!! <BR/><BR/>Of late, I've taken to smiling indulgently at such talk, and suggesting pointedly that a poet achieves <I>true</I> greatness only when those needing to 'make a statement' feel compelled to disown him! THAT usually manages to get their goat!!<BR/><BR/>Shall correct the lack of mail id forthwith... soon as i can figure out how to! Not really a techie, i'm afraid; my previous fumblings in 'settings-sphere' haven't been too sterling - one of them resulted in all comments up to that point (including one by Sheetal, I recall) disappearing mysteriously!!! :(deewaanhttps://www.blogger.com/profile/17146145045639459659noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-10196244504088039722007-11-05T19:14:00.000+05:302007-11-05T19:14:00.000+05:30Oops! I meant of course 'roll it around your tongu...Oops! I meant of course '<I>roll</I> it around your tongue'Shwetahttps://www.blogger.com/profile/17116247797970270366noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-7510060466096514816.post-16946069412478945022007-11-05T19:11:00.000+05:302007-11-05T19:11:00.000+05:30I so so so agree about “use kaun dehk sakta…” It i...I so so so agree about “use kaun dehk sakta…” It is so astoundingly brilliant, and it is such a thrill when you first role it around the tongue and discover all (who knows there may be more!) its secrets. I must say that I too usually leap to the metaphysical implications of most shers directly, probably incorrectly sometimes. But I really loved your ‘earthy’ interpretation of this one very much, I had not thought along those lines at all.<BR/>Also, I was dying to quote this one in a Mir vs Ghalib debate I had recently. Actually it was not much of a debate because my hands were tied due to <I>Umar</I> ka lihaaz and only ended up with a few squeaky protests. But when this gentleman held forth about Ghalib only using his poetry to <BR/>showcase his Farsi expertise and that his poetry sadly lacked content (can you believe it!!!) I was ready to burst, I tell you.<BR/>All this does not belong in a comment space actually, I apologise. But I looked for your mail id in your profile, and couldn’t find it, so I just went ahead.Shwetahttps://www.blogger.com/profile/17116247797970270366noreply@blogger.com